通訊:來(lái)生愿為中國(guó)人
新華社利馬11月22日電 通訊:來(lái)生愿為中國(guó)人
新華社記者 趙暉
在中國(guó),他是“司徒雷登”。在秘魯,他是“李白”。
他癡迷于中國(guó)文化,他說(shuō):“如果有來(lái)生,我希望自己是一個(gè)中國(guó)人,從小學(xué)中文,一輩子研究五千年的中華文明,然后將我所知所學(xué)傳播給更多熱愛(ài)中國(guó)文化的人?!?/p>
習(xí)近平主席21日在秘魯國(guó)會(huì)發(fā)表演講時(shí),向他“致以崇高的敬意”。
他就是今年已經(jīng)87歲高齡卻堅(jiān)持每年訪華的秘魯漢學(xué)家吉葉墨。
中國(guó)電影里的外國(guó)影星
當(dāng)1979年,吉葉墨第一次踏上中國(guó)的土地時(shí),已經(jīng)50歲了。
五十知天命,于很多人而言,人生的軌跡早已定型,而于吉葉墨,則意味著全新的開始。與中國(guó),這個(gè)遙遠(yuǎn)國(guó)度的一次偶然邂逅,他的人生開始變軌,朝著他從未預(yù)想的方向駛?cè)ァ?/p>
受中國(guó)政府邀請(qǐng),在秘魯國(guó)立圣馬爾科斯大學(xué)擔(dān)任文學(xué)和語(yǔ)言學(xué)教授的吉葉墨,來(lái)到南京大學(xué),為15名西語(yǔ)教師開設(shè)語(yǔ)法、宗教、西方哲學(xué)、希臘神話等方面的課程。
“從收到邀請(qǐng),到登上去中國(guó)的飛機(jī),也就幾個(gè)星期時(shí)間。”吉葉墨回憶道。這對(duì)于年滿五旬、一句中文都不會(huì)說(shuō)的吉葉墨而言,無(wú)疑是人生中最大的一次冒險(xiǎn)。在他印象中,中國(guó)是一個(gè)“封閉保守”的東方國(guó)度。
而到了中國(guó),他看到社會(huì)井然有序,生活安靜祥和,人們對(duì)待外國(guó)人也很友善。這一下子讓他放松了下來(lái)。
吉葉墨還說(shuō)起一件趣事:到中國(guó)后不久,有一次他的學(xué)生陪他去逛街,他突然發(fā)覺(jué),每一家店里的顧客好像都是同一撥人。他感到很奇怪,后來(lái)才明白,原來(lái)很多路人一路跟著他,從一家店走到另一家店,為了多看看這個(gè)“稀罕”的外國(guó)人。
這樣的“禮遇”一開始讓吉葉墨受寵若驚,不久也就習(xí)慣了。他發(fā)現(xiàn)中國(guó)人都很有禮貌,雖然好奇但有分寸,會(huì)保持令人舒適的距離。有時(shí)他也會(huì)主動(dòng)用新學(xué)會(huì)的中文和好奇的路人打招呼。
意料不到的驚喜還在后面。1980年,峨眉電影制片廠的一位工作人員找到了吉葉墨,希望他在電影《劍魂》中出演國(guó)際劍聯(lián)主席?!爱?dāng)時(shí),我連刀和劍都分不清,就稀里糊涂參演了?!?/p>
成功出演后,吉葉墨的銀幕之路便一發(fā)不可收拾。20多年時(shí)間里,吉葉墨先后參演了25部中國(guó)電影,其中包括像《重慶談判》《大決戰(zhàn)》《毛澤東和斯諾》等國(guó)人耳熟能詳?shù)碾娪?。出演《大決戰(zhàn)》里的司徒雷登時(shí),由于相貌與司徒雷登驚人相似,吉葉墨幾乎不用化妝便可直接拍攝。
?。玻埃埃的?,吉葉墨出版了一本自傳圖集,將自己參與拍攝的25部中國(guó)電影的劇照收錄其中,取名為《如今我是誰(shuí)?》。
迷上李白和杜甫
在被吉葉墨稱為“中國(guó)城”的書房?jī)?nèi),密密麻麻擺放著各類介紹中國(guó)文化的書籍以及他從中國(guó)收集來(lái)的各類小物件。他最喜歡的是一幅國(guó)畫,特意掛在電腦桌的正前方,畫中的李白正對(duì)著“飛流直下三千尺”的瀑布吟詩(shī)作對(duì)。
迷上唐詩(shī),也很偶然。1985年前后,吉葉墨從南京轉(zhuǎn)到北京,在對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)繼續(xù)教書。一天,賓館門衛(wèi)隨手送他一本《唐詩(shī)一百首》,里面除了漢字,還有拼音。
這本小冊(cè)子讓吉葉墨非常感興趣,雖然一首唐詩(shī)20個(gè)字,他只認(rèn)識(shí)7、8?jìng)€(gè)。出于長(zhǎng)期鉆研語(yǔ)言學(xué)的職業(yè)習(xí)慣,他對(duì)如何用20個(gè)字表達(dá)豐富意境充滿好奇,忍不住想要“解碼”。
他開始了拿著字典讀唐詩(shī)的“奇妙旅程”。就這樣,花了3天時(shí)間,他讀懂了第一首唐詩(shī),同時(shí)也被詩(shī)里傳遞出來(lái)的濃厚人文情懷所感動(dòng)。
“唐詩(shī)里充滿著哲學(xué),既有對(duì)人生和自然的嚴(yán)肅思考,也表達(dá)著和平、忠誠(chéng)等情感?!奔~墨對(duì)唐詩(shī)了解得越多,就越喜愛(ài)。他希望讓更多西方人從唐詩(shī)中體會(huì)中國(guó)古代哲學(xué)和傳統(tǒng)文化。
于是,他用了整整9年時(shí)間,翻譯了9本唐詩(shī),成為拉美國(guó)家翻譯唐詩(shī)最多的漢學(xué)家之一。此外,他還出版了介紹中國(guó)歷史、文化和當(dāng)代生活的通信集《來(lái)自中國(guó)的報(bào)道》、介紹中國(guó)古代散文和詩(shī)歌的《雕龍·中國(guó)古代詩(shī)歌選》、介紹中國(guó)古代故事的《百寶箱》、介紹中國(guó)諺語(yǔ)的《勤勞的蜜蜂·成語(yǔ)、諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)1000條》以及自創(chuàng)詩(shī)集《瓷橋》等。
離開中國(guó)就會(huì)想“家”
在采訪過(guò)程中,吉葉墨多次提到中國(guó)是他的“第二故鄉(xiāng)”。
2002年,吉葉墨返回秘魯后,堅(jiān)持每年都要回中國(guó)住上一段時(shí)間,一方面是為了收集寫書材料,另一方面也是因?yàn)椤安辉谥袊?guó),我就會(huì)想‘家’”。如今,他的足跡遍布除青海省以外的所有省份,對(duì)中國(guó)的名山大川如數(shù)家珍。
長(zhǎng)期以來(lái),吉葉墨一直繼續(xù)從事與傳播中國(guó)文化相關(guān)的事業(yè)。他先后在秘魯最主要的4所大學(xué)開設(shè)中國(guó)文化課,為眾多秘魯學(xué)生種下了熱愛(ài)中國(guó)文化的種子。
同時(shí),他還積極參與在西語(yǔ)世界推廣中國(guó)古代詩(shī)詞文學(xué)研究,力爭(zhēng)讓更多西語(yǔ)讀者接觸和了解更多中國(guó)古代、現(xiàn)代文學(xué)作品,從而走近中國(guó)、了解中國(guó)。
他還清楚地記得,2011年他去哥倫比亞第三大城市卡利參加國(guó)際圖書展時(shí),應(yīng)主辦方請(qǐng)求,加印了1000本《勤勞的蜜蜂·成語(yǔ)、諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)1000條》,結(jié)果一個(gè)星期內(nèi)一售而空。
吉葉墨的書桌上擺放著他的最新作品——《中國(guó)文化百科全書》,洋洋灑灑60萬(wàn)字,生動(dòng)介紹了他精心挑選的有關(guān)中國(guó)歷史、宗教、文化和人物等內(nèi)容。這本于2013年由中國(guó)外文出版社出版發(fā)行的巨作,為西語(yǔ)讀者搭建了又一座了解中國(guó)文化的橋梁。
他曾在秘魯當(dāng)?shù)厝A人媒體上撰文,鼓勵(lì)華僑華人在當(dāng)?shù)貍鞑ズ秃霌P(yáng)中國(guó)文化。“作為一個(gè)土生土長(zhǎng)的秘魯人,我要對(duì)數(shù)十萬(wàn)華僑華裔說(shuō):‘為你們祖國(guó)的文化自豪吧!’請(qǐng)你們無(wú)比了解她,弘揚(yáng)她,傳播她。這樣你們就會(huì)對(duì)秘魯、對(duì)世界作出更大的貢獻(xiàn)。”
說(shuō)起這輩子最大的遺憾,吉葉墨坦言,自己從未接受過(guò)正規(guī)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)。他尤其羨慕現(xiàn)在的秘魯年輕人,“因?yàn)槊佤敽芏啻髮W(xué)都有孔子學(xué)院,可以學(xué)漢語(yǔ)”。
?